Archivos para las entradas con etiqueta: The weight of thought

Gabriel de la Mora, 288 – IV / PL, 2015, 288 suelas de zapatos de plástico desechadas sobre madera / 288 discarded plastic shoe soles on wood, díptico 120 x 180 x 4 cm / diptych 47.24 x 70.87 x 1.57 inches, Serie El Peso del Pensamiento / The Weight of Thought Series / FS FORMAN Collection.

Gabriel de la Mora, 288 – IV / PL, 2015, 288 suelas de zapatos de plástico desechadas sobre madera / 288 discarded plastic shoe soles on wood,  díptico 90 x 240 x 4 cm / diptych 35.43 x 94.48 x 1.57 inches, Serie El Peso del Pensamiento / The Weight of Thought Series / FS FORMAN Collection

Gabriel de la Mora — FS | Forman collection

www.timothytaylor.com

www.gabrieldelamora.com

Gabriel de la Mora, 120 – I / PL, 2016, 120 fragmentos de suelas de zapatos de plástico desechadas sobre madera / 120 fragments of discarded plastic shoe soles on Wood, 60 x 45 x 4 cm / 23.62 x 17.72 x 1.57 inches, Serie El Peso del Pensamiento / The Weight of Thought Series.

www.perrotin.com

www.proyectosmonclova.com

www.sicardi.com

www.timothytaylor.com

www.gabrieldelamora.com

Gabriel de la Mora, 144 – I / PL, 2015, 144 suelas de zapatos de plástico desechadas sobre madera / 144 discarded plastic shoe soles on Wood, díptico 120 x 90 x 4 cm / diptych 47.24 x 35.43 x 1.57 inches, Serie El Peso del Pensamiento / The Weight of Thought Series, Colección Privada / Private Collection.
Gabriel de la Mora, 144 – I / PL, 2015, 144 suelas de zapatos de plástico desechadas sobre madera / 144 discarded plastic shoe soles on Wood, díptico  90 x 120 x 4 cm / diptych 35.43 x 47.24 x 1.57 inches, Serie El Peso del Pensamiento / The Weight of Thought Series, Colección Privada / Private Collection.

www.gabrieldelamora.com

www.perrotin.com

www.proyectosmonclova.com

www.sicardi.com

www.timothytaylor.com

IMG_0989-ret-webd2

441, 2014, 441 suelas de zapato de piel desechadas / 441 discarded leather shoe soles, 10.5 x 42 x 37.1 cm, Serie El Peso del Pensamiento / The Weight of Thought series.

La pieza esta compuesta por 21 columnas con 21 suelas de piel desechadas con agujero central. Los hoyos que son círculos se hicieron a través del baile.

The piece is composed of 21 columns with 21 discarded leather shoe soles with central hole. The holes close to circles are made through dancing.

www.gabrieldelamora.com

 

1089 web

1,089, 2014, Suelas de zapato desechadas con hoyo central / Discarded shoe soles with central hole, medidas variables / variable dimensions, serie: El peso del pensamiento / The weight of thought series.

Vista de la instalación durante la exposición curada por Willy Kautz: Lo que no vemos lo que nos mira, Museo Amparo octubre 2014 – febrero 2015 / Installation view during the exhibition curated by Willy Kautz: What we do not see, what looks back at us october 2014 – february 2015.

 

www.gabrieldelamora.com

 

44, 2014, Suelas de zapatos desechadas con hoyo central / Discarded shoe soles with center hole, medidas variables / variable dimensions, Serie: El peso del pensamiento / The weight of Thought series.

Vista de la instalación durante la exposición: Lo que no vemos lo que nos mira, curada por Willy Kautz, Museo Amparo octubre 2014 – febrero 2015 / Installation view during the exhibition curated by Willy Kautz: What we do not see, what looks back at us, Museo Amparo october 2014 – february 2015.

www.gabrieldelamora.com

 

img_2993-ret-rec-webd2

215, 2013, suelas de zapato desechadas sobre plomo / discarted shoe soles mounted on lead, 58.7 x 84.3 x 4.7 cm –  23 1/4 x 33 3/16 x 1 7/8 in – serie el peso del pensamiento / the weight of thought series.

Serie: El peso del pensamiento, 2013 – presente

No hay que cargar nuestros pensamientos con el peso de nuestros zapatos.
André Breton

A pesar de ser materiales de desecho, sin aparente valor comercial ni estético, las suelas de zapatos desgastadas contienen una gran cantidad de información (polvo de las calles de la Ciudad de México, la marca del zapato y la talla del mismo) y son el testimonio silencioso de las andanzas de una persona. El peso, las maneras particulares de caminar y las superficies contra las que se enfrentan –con distintos niveles de dureza y aspereza– generan que cada suela se convierta en una superficie única sobre la que se imprimen líneas, se erosionan superficies y se forman, en ocasiones, círculos perfectos.

A pesar de que el cuerpo humano reparte el peso en dos, sobre el pie derecho y el izquierdo, siempre hay un pie que recibe más peso que el otro; esto ocasiona que el desgaste sea desigual y, por lo tanto, en las suelas del mismo par de zapatos, pertenecientes a la misma persona, se generan superficies pictóricas distintas. La serie El peso del pensamiento reflexiona sobre esta situación tan mundana y genera a partir de ella pinturas e instalaciones que revelan la potencialidad estética del registro de caminar. Jugando con distintos acomodos y formas de display, las obras evocan a las prístinas esculturas metálicas de producción enteramente industrial de Donald Judd, a las instalaciones a piso de Carl Andre realizadas en magnesio o, incluso, hacen eco de las imágenes de personas detenidas que han tenido lugar en el clima de represión reciente en México.

The Weight of thought series, 2013 – ongoing

We must not carry our thoughts with the weight of our shoes.
André Breton

In spite of being waste materials with little commercial or aesthetic value, worn shoe soles hold a great deal of information – dust from the streets of Mexico City, its brand, and most of the times its marked size. They are silent testimony to the trials and tribulations of the wearer’s life, and the soles become a canvas – each person’s weight and gait, and the surfaces against which every sole is rubbed, inscribe and erode the material. Occasionally, and poetically, perfect circles are formed.
The series The Weight of Thought reflects on this everyday situation. Paintings and installations reveal the aesthetic potency of recording the act. Playing with diverse arrangements and forms of display, the works evoke the pristine and industrially made sculptures of Donald Judd or Carl Andre’s magnesium floor installations.

___________________________________________________________________

_mg_7277-rec-ret-webd2

B 216, 2015, tela removida de bocina de radio / fabric removed from radio speakers, 67.7 x 50.7 x 4.5 cm

Serie Inscripciones sonoras sobre tela, 2013 – presente

El interés de Gabriel de la Mora por lo pictórico como fenómeno trasciende el propio medio y busca constantemente la producción de la pintura en distintos contextos y  valiéndose de diferentes materiales. Si bien buena parte de su obra se ocupa por crear pintura desde fuera de la pintura –utilizando materiales y procedimientos ajenos al género–, series como Inscripciones sonoras sobre tela son en realidad ejercicios de observación a través de los cuales la pintura y el dibujo son encontrados.

Un dedicado coleccionista de antigüedades, De la Mora adquirió un vasto número de radios y estéreos del siglo xx y observó cómo en las telas de las bocinas van quedando rastros, siluetas que se dibujan gracias las vibraciones del sonido que propician la entrada y salida del polvo entre las hebras de las telas, a la luz que las decolora y al propio tiempo que envejece y daña las partes que se encuentran expuestas. Las tapas de madera que enmarcan a estas telas generan patrones a partir de su diseño; dibujos geométricos, abstracciones y monocromos se vuelven registros visuales e históricos de la música, los programas radiofónicos, comerciales, noticias, radionovelas, el sonido y el silencio que se concentró en el entramado expuesto de las telas. Las inscripciones se descubren entonces como gráficas sonoras.

Sin intentar postularse como un documento histórico, esta serie da cuenta de la evolución tecnológica del medio radiofónico: la duplicidad de ciertas piezas da cuenta del paso del sonido monoaural a uno estereofónico (de dos canales) que generan dos imágenes en espejo, idénticas a primera vista, pero que contienen detalles que las hacen únicas.

Sound Inscriptions on Fabric series, 2013 – ongoing

Through his interest in painting as a phenomenon, Gabriel de la Mora’s looks towards the idea of a self-generated painting, happening in different contexts and through different materials. Much of de la Mora’s work deals with painting outside of the genre itself, using uncharacteristic materials and methods. His series Sound inscriptions on fabric for example are actually exercises in observation through which painting and drawing are found rather than produced.
A committed antiques collector, de la Mora has acquired a vast number of radios and sound stereos from the early 20th century. In them, the artist observed how the fabric of the speakers becomes polluted by traces of dust, and silhouettes that are inscribed onto it as a result of the sound vibration. Dust flows in and out amongst the fabric’s threads, and as light discolors the exposed tissues, the fabric produces a record of time as it passes. The wooden cases that serve as their shells create patterns based on their own design—geometrical, abstract and monochromes traces of the history of music, radio shows, advertisements, news, radio soaps, sounds, and silences that were concentrated in the exterior grid of the fabric.
With no attempt in postulating itself as a historical document, this series accounts to the technological evolution of the radiophonic medium. The duplicity of certain works hints to the transition from mono to stereo, or dual channel sound and also produces mirrored images, identical at first sight, but nevertheless unique.

_mg_7315-rec-ret-webd2

B 118 b, 2015, tela removida de bocina de radio / fabric removed from radio speakers, 53.2 x 41.1 x 4.5 cm.

20160818_1935330-sicardi

12, 2015, fabric removed from radio speakers, polyptych of 12 pieces, variable dimensions.

MORA-241

ARTBO 2016

Sicardi Gallery booth B6

Gabriel de la Mora

Marco Maggi

Miguel Angel Rojas

Miguel Angel Ríos