Archivos para las entradas con etiqueta: Sicardi Ayers Bacino

El Museo Nacional de Arte (Munal) en sus 33 salas exhibe la colección permanente, con obras referenciales en la historia del arte nacional, que abarcan una temporalidad de 450 años, desde los pintores manieristas del siglo XVI hasta los grandes maestros de la vanguardia de la primera mitad del XX.

Se puede visitar la exposición Originalmentefalso, de Gabriel de la Mora, en la cual, a través de 62 piezas provenientes del acervo del museo, de colecciones particulares e institucionales y de las obras intervenidas por De la Mora, se abre un sugerente diálogo que lleva a los visitantes hacia una reflexión sobre los conceptos original y falso en el arte. La exposición podrá ser apreciada hasta el 25 de octubre.

The National Museum of Art (MUNAL) in its 33 rooms exhibits the permanent collection, with reference works in the history of national art, spanning a period of 450 years, from the mannerist painters of the 16th century to the great masters of the avant-garde of the first half of the 20th.

You can visit the exhibition Originallyfake, by Gabriel de la Mora, in which, through 62 pieces from the museum's collection, private and institutional collections and the works intervened by De la Mora, a suggestive dialogue opens that leads visitors towards a reflection on the original and fake concepts in art. The exhibition can be seen until October 25.

www.munal.mx

www.gabrieldelamora.com

Gabriel de la Mora @ Dialogues / Sicardi Ayers Bacino / July 15 – August 29, 2020

Artists: Jesús Rafael Soto, Francisco Sobrino, Carlos Cruz-Diez, Mercedes Pardo, Sérvulo Esmeraldo, Iole de Freitas, León Ferrari, Ana María Tavares, Thomas Glassford, Marco Maggi y Gabriel de la Mora.

Sicardi Ayers Bacino is pleased to present the exhibition Dialogues, on view from July 15 to August 29, 2020. This exhibition underscores the gallery’s core program since the 1990s: the search for challenging links between recognized modernists and mid-career and emerging artists.

Pioneers of the Op Art and Kinetic Art movement, Jesús Rafael Soto and Francisco Sobrino explored the viewer’s relationship to the art object, activating the space around the work through color and form. Carlos Cruz-Diez used the science of color theory to immerse the viewer in the experience of pure color. These and other artists of this generation, including Mercedes Pardo and Sérvulo Esmeraldo, were part of a vibrant expatriate community in Paris during the 1960s and 1970s. Exploring color, form, and space in two and three dimensions, they often invited the viewer to engage in a dynamic relationship with a bold colors and constantly shifting forms, as is evidenced in Sobrino’s Transformation Instable (1971/2013). Iole de Freitas, a native of Brazil who spent eight years in Italy, uses ordinary materials in sculptures that incorporate the elements of space and time.

León Ferrari spent his career between Argentina and Brazil, where he was actively involved in both the formal artistic concerns and the politics of his generation during the Argentine dictatorship in the 1960s.

In dialogue with these Modern masters, contemporary artists including Ana Maria Tavares, Thomas Glassford, Marco Maggi, and Gabriel de la Mora continue the exploration of abstraction through works with an underlying formal structure, but they ground their artistic production more in the conceptual than the perceptual realm. Ana Maria Tavares uses industrial materials to explore the emotional and psychological impact on the transformation of Latin American cities by Modern architecture and design in the mid 1990s. Glassford’s Stela series speaks to his investigation of consumerism through the lens of a ubiquitous and utilitarian object: the broomstick. While De la Mora also works with found objects, his investigations center around exploring the conceptual meaning of art and the liminal space between drawing, painting, and sculpture. Maggi invites the viewer to slow down and look closely, a notion that is highly counter-cultural in the age of technology.

 

https://www.sicardi.com/exhibitions/dialogues

www.sicardi.com

www.gabrieldelamora.com

 

Gabriel de la Mora, 10,980, 2013, 10,980 fragmentos de cascarón de huevo de codordiz sobre madera / 10,980 quail eggshell fragments on wood, 30 x 30 x 4 cm / 11.81 x 11.81 x 1.57 inches, Serie CaCO3 / CaCO3 Series, Colección Privada / Private Collection.

La foto de la codorniz fue bajada de Internet.

 

 

SERIE

CaCO3

2012 – PRESENTE

La compulsión por llegar a un grado cero de la pintura ha llevado a Gabriel de la Mora a explorar el propio medio fuera de sí mismo, es decir, a explorar la idea de pintura sin pintura.

Tal pulsión, crucial dentro de su producción, se hace presente con particular agudeza en series como la realizada con cascarones de huevo.

La totalidad de la superficie, preparada con el mismo cuidado que una tela que desaparecerá lentamente al ser impregnada con óleo, queda cubierta con piezas minúsculas de este material.

Los cascarones, previamente seleccionados y catalogados con base en su color, se rompen, se cuentan y son colocados sobre la superficie de manera que no quede espacio vacío alguno y evitando a toda costa que se empalmen los pequeñísimos fragmentos.

El control durante el proceso es absoluto: se lleva cuenta del tiempo que toma cubrir la totalidad de la superficie e igualmente se cuenta cuántos pedazos caben dentro de ella; tal información da título a cada pieza.

El resultado genera entonces un minimalismo máximo, una pintura que sólo al ser observada de cerca revela su evidente carácter barroco.

 

– – – – – – –

 

SERIE

CaCO3

2012 – ONGOING

The compulsion to reach a ‘zero degree’ of painting has led Gabriel de la Mora to explore the medium outside of itself, that is, to explore the idea of painting with no paint.

This urge, a feature central to his recent production, is made patent with poignant sharpness in series such as CaCO3, made from eggshells.

A surface, prepared with the same care as a canvas, is covered with minuscule fragments of eggshells (catalogued based on their color).

The eggshells are broken into tiny pieces, counted one by one, and then placed on a wooden surface in such a way that no blank spaces are left and avoiding any possible overlapping.

The control executed during this process is absolute; the amount of time it takes to cover the full surface is taken as well as the exact number of fragments that are used for that purpose; the resulting statistics inform the title of each work.

A “maximum minimalism” is achieved by each piece – paintings that reveal their intricate character only when observed up close.

 

www.gabrieldelamora.com

www.perrotin.com

www.proyectosmonclova.com

www.sicardi.com

www.timothytaylor.com

Gabriel de la Mora, 12,449, 2013, 12,449 fragmentos de cascarón de huevo de codordiz sobre madera / 12,449 quail eggshell fragments on wood, 30 x 30 x 4 cm / 11.81 x 11.81 x 1.57 inches, Serie CaCO3 / CaCO3 Series, Colección Privada / Private Collection.

Fotos de los huevos de codorniz y foto de la codorniz fueron bajadas de Internet.

 

 

SERIE

CaCO3

2012 – PRESENTE

La compulsión por llegar a un grado cero de la pintura ha llevado a Gabriel de la Mora a explorar el propio medio fuera de sí mismo, es decir, a explorar la idea de pintura sin pintura.

Tal pulsión, crucial dentro de su producción, se hace presente con particular agudeza en series como la realizada con cascarones de huevo.

La totalidad de la superficie, preparada con el mismo cuidado que una tela que desaparecerá lentamente al ser impregnada con óleo, queda cubierta con piezas minúsculas de este material.

Los cascarones, previamente seleccionados y catalogados con base en su color, se rompen, se cuentan y son colocados sobre la superficie de manera que no quede espacio vacío alguno y evitando a toda costa que se empalmen los pequeñísimos fragmentos.

El control durante el proceso es absoluto: se lleva cuenta del tiempo que toma cubrir la totalidad de la superficie e igualmente se cuenta cuántos pedazos caben dentro de ella; tal información da título a cada pieza.

El resultado genera entonces un minimalismo máximo, una pintura que sólo al ser observada de cerca revela su evidente carácter barroco.

 

– – – – – – –

 

SERIE

CaCO3

2012 – ONGOING

The compulsion to reach a ‘zero degree’ of painting has led Gabriel de la Mora to explore the medium outside of itself, that is, to explore the idea of painting with no paint.

This urge, a feature central to his recent production, is made patent with poignant sharpness in series such as CaCO3, made from eggshells.

A surface, prepared with the same care as a canvas, is covered with minuscule fragments of eggshells (catalogued based on their color).

The eggshells are broken into tiny pieces, counted one by one, and then placed on a wooden surface in such a way that no blank spaces are left and avoiding any possible overlapping.

The control executed during this process is absolute; the amount of time it takes to cover the full surface is taken as well as the exact number of fragments that are used for that purpose; the resulting statistics inform the title of each work.

A “maximum minimalism” is achieved by each piece – paintings that reveal their intricate character only when observed up close.

 

www.gabrieldelamora.com

www.perrotin.com

www.proyectosmonclova.com

www.sicardi.com

www.timothytaylor.com

 

Gabriel de la Mora, 50,212, 2018, 50,212 Fragmentos de cascarón de huevo de Emú sobre madera / 50,212 Emu eggshell fragments on wood, 90 x 90 x 4 cm / 35.43 x 35.43 x 1.57 inches, Serie CaCO3 / CaCO3 Series, Colección Privada / Private Collection.

Foto / Photo: Guillaume Ziccarelli (TNTR AA PERROTIN NY March 2019), Gabrield e la Mora Estudio, Fotografía de Emú bajada de Internet.

 

SERIE

CaCO3

2012 – PRESENTE

La compulsión por llegar a un grado cero de la pintura ha llevado a Gabriel de la Mora a explorar el propio medio fuera de sí mismo, es decir, a explorar la idea de pintura sin pintura.

Tal pulsión, crucial dentro de su producción, se hace presente con particular agudeza en series como la realizada con cascarones de huevo.

La totalidad de la superficie, preparada con el mismo cuidado que una tela que desaparecerá lentamente al ser impregnada con óleo, queda cubierta con piezas minúsculas de este material.

Los cascarones, previamente seleccionados y catalogados con base en su color, se rompen, se cuentan y son colocados sobre la superficie de manera que no quede espacio vacío alguno y evitando a toda costa que se empalmen los pequeñísimos fragmentos.

El control durante el proceso es absoluto: se lleva cuenta del tiempo que toma cubrir la totalidad de la superficie e igualmente se cuenta cuántos pedazos caben dentro de ella; tal información da título a cada pieza.

El resultado genera entonces un minimalismo máximo, una pintura que sólo al ser observada de cerca revela su evidente carácter barroco.

 

– – – – – – –

 

SERIE

CaCO3

2012 – ONGOING

The compulsion to reach a ‘zero degree’ of painting has led Gabriel de la Mora to explore the medium outside of itself, that is, to explore the idea of painting with no paint.

This urge, a feature central to his recent production, is made patent with poignant sharpness in series such as CaCO3, made from eggshells.

A surface, prepared with the same care as a canvas, is covered with minuscule fragments of eggshells (catalogued based on their color).

The eggshells are broken into tiny pieces, counted one by one, and then placed on a wooden surface in such a way that no blank spaces are left and avoiding any possible overlapping.

The control executed during this process is absolute; the amount of time it takes to cover the full surface is taken as well as the exact number of fragments that are used for that purpose; the resulting statistics inform the title of each work.

A “maximum minimalism” is achieved by each piece – paintings that reveal their intricate character only when observed up close.

 

www.gabrieldelamora.com

www.perrotin.com

www.proyectosmonclova.com

www.sicardi.com

www.timothytaylor.com

 

Gabriel de la Mora, 127,687, 2019, 127,687 Fragmentos de cascarón de huevo de gallina sobre madera / 127,687 Hen eggshell fragments on wood, 90 x 90 x 4 cm / 35.43 x 35.43 x 1.57 inches, Serie CaCXO3 / CaCO3 Series.

 

SERIE

CaCO3

2012 – PRESENTE

La compulsión por llegar a un grado cero de la pintura ha llevado a Gabriel de la Mora a explorar el propio medio fuera de sí mismo, es decir, a explorar la idea de pintura sin pintura.

Tal pulsión, crucial dentro de su producción, se hace presente con particular agudeza en series como la realizada con cascarones de huevo.

La totalidad de la superficie, preparada con el mismo cuidado que una tela que desaparecerá lentamente al ser impregnada con óleo, queda cubierta con piezas minúsculas de este material.

Los cascarones, previamente seleccionados y catalogados con base en su color, se rompen, se cuentan y son colocados sobre la superficie de manera que no quede espacio vacío alguno y evitando a toda costa que se empalmen los pequeñísimos fragmentos.

El control durante el proceso es absoluto: se lleva cuenta del tiempo que toma cubrir la totalidad de la superficie e igualmente se cuenta cuántos pedazos caben dentro de ella; tal información da título a cada pieza.

El resultado genera entonces un minimalismo máximo, una pintura que sólo al ser observada de cerca revela su evidente carácter barroco.

 

– – – – – – –

 

SERIE

CaCO3

2012 – ONGOING

The compulsion to reach a ‘zero degree’ of painting has led Gabriel de la Mora to explore the medium outside of itself, that is, to explore the idea of painting with no paint.

This urge, a feature central to his recent production, is made patent with poignant sharpness in series such as CaCO3, made from eggshells.

A surface, prepared with the same care as a canvas, is covered with minuscule fragments of eggshells (catalogued based on their color).

The eggshells are broken into tiny pieces, counted one by one, and then placed on a wooden surface in such a way that no blank spaces are left and avoiding any possible overlapping.

The control executed during this process is absolute; the amount of time it takes to cover the full surface is taken as well as the exact number of fragments that are used for that purpose; the resulting statistics inform the title of each work.

A “maximum minimalism” is achieved by each piece – paintings that reveal their intricate character only when observed up close.

 

 

www.gabrieldelamora.com

www.perrotin.com

www.proyectosmonclova.com

www.sicardi.com

www.timothytaylor.com

 

 

Gabriel de la Mora, 6,358, 2013, 6,358 fragmentos de cascarón de huevo de guajolote sobre madera / 6,358 turkey eggshell fragments on wood, 30 x 30 x 3.9 cm / 11.81 x 11.81 x 1.54 inches, Serie CaCO3 / CaCO3 Series.

 

SERIE

CaCO3

2012 – PRESENTE

La compulsión por llegar a un grado cero de la pintura ha llevado a Gabriel de la Mora a explorar el propio medio fuera de sí mismo, es decir, a explorar la idea de pintura sin pintura.

Tal pulsión, crucial dentro de su producción, se hace presente con particular agudeza en series como la realizada con cascarones de huevo.

La totalidad de la superficie, preparada con el mismo cuidado que una tela que desaparecerá lentamente al ser impregnada con óleo, queda cubierta con piezas minúsculas de este material.

Los cascarones, previamente seleccionados y catalogados con base en su color, se rompen, se cuentan y son colocados sobre la superficie de manera que no quede espacio vacío alguno y evitando a toda costa que se empalmen los pequeñísimos fragmentos.

El control durante el proceso es absoluto: se lleva cuenta del tiempo que toma cubrir la totalidad de la superficie e igualmente se cuenta cuántos pedazos caben dentro de ella; tal información da título a cada pieza.

El resultado genera entonces un minimalismo máximo, una pintura que sólo al ser observada de cerca revela su evidente carácter barroco.

 

– – – – – – –

 

SERIE

CaCO3

2012 – ONGOING

The compulsion to reach a ‘zero degree’ of painting has led Gabriel de la Mora to explore the medium outside of itself, that is, to explore the idea of painting with no paint.

This urge, a feature central to his recent production, is made patent with poignant sharpness in series such as CaCO3, made from eggshells.

A surface, prepared with the same care as a canvas, is covered with minuscule fragments of eggshells (catalogued based on their color).

The eggshells are broken into tiny pieces, counted one by one, and then placed on a wooden surface in such a way that no blank spaces are left and avoiding any possible overlapping.

The control executed during this process is absolute; the amount of time it takes to cover the full surface is taken as well as the exact number of fragments that are used for that purpose; the resulting statistics inform the title of each work.

A “maximum minimalism” is achieved by each piece – paintings that reveal their intricate character only when observed up close.

_ _ _

guajolotes-leyenda-historia-8

El guajolote en náhutal se le conoce como Chalchiutotolin, que significa guajolote de jade y dentro de la mitología mexica representa al dios de las enfermedades y de las plagas. Los antiguos mexicas consideraban al pavo como alimento ceremonial por excelencia. Sacrificar el guajolote al dios Chalchiuhtotolin lo convertía en alimento divino; era alimento que nutría no sólo el cuerpo, también el espíritu y el alma. Se le reconocía además por su carácter real y noble que lo colocaba como el ave señorial del patio de los palacios.

https://mxcity.mx/2020/01/el-guajolote-mexicano-encierra-mucha-historia-leyendas-y-misticismo/

The turkey in Nahutal is known as Chalchiutotolin, which means jade turkey and within Mexica mythology it represents the god of diseases and pests. The ancient Mexicas considered turkey as a ceremonial food par excellence. Sacrificing the turkey to the god Chalchiuhtotolin made it divine food; it was food that nourished not only the body, but also the spirit and soul. He was also recognized for his royal and noble character that placed him as the stately bird of the courtyard of the palaces.

 

www.gabrieldelamora.com

www.perrotin.com

www.proyectosmonclova.com

www.sicardi.com

www.timothytaylor.com

 

Gabriel de la Mora, 39,071, 2018, 39,071 fragmentos de cascarón de huevo de avestruz sobre madera / 39,071 ostrich eggshell fragments on wood, 90 x 90 x 4 cm / 35.43 x 35.43 x 1.57 inches, Serie CaCO3 / CaCO3 Series.

SERIE
CaCO3
2012 – PRESENTE
La compulsión por llegar a un grado cero de la pintura ha llevado a Gabriel de la Mora a explorar el propio medio fuera de sí mismo, es decir, a explorar la idea de pintura sin pintura. Tal pulsión, crucial dentro de su producción, se hace presente con particular agudeza en series como la realizada con cascarones de huevo. La totalidad de la superficie, preparada con el mismo cuidado que una tela que desaparecerá lentamente al ser impregnada con óleo, queda cubierta con piezas minúsculas de este material. Los cascarones, previamente seleccionados y catalogados con base en su color, se rompen, se cuentan y son colocados sobre la superficie de manera que no quede espacio vacío alguno y evitando a toda costa que se empalmen los pequeñísimos fragmentos. El control durante el proceso es absoluto: se lleva cuenta del tiempo que toma cubrir la totalidad de la superficie e igualmente se cuenta cuántos pedazos caben dentro de ella; tal información da título a cada pieza. El resultado genera entonces un minimalismo máximo, una pintura que sólo al ser observada de cerca revela su evidente carácter barroco.
– – – – – – –
SERIE
CaCO3
2012 – ONGOING
The compulsion to reach a ‘zero degree’ of painting has led Gabriel de la Mora to explore the medium outside of itself, that is, to explore the idea of painting with no paint. This urge, a feature central to his recent production, is made patent with poignant sharpness in series such as CaCO3, made from eggshells. A surface, prepared with the same care as a canvas, is covered with minuscule fragments of eggshells (catalogued based on their color). The eggshells are broken into tiny pieces, counted one by one, and then placed on a wooden surface in such a way that no blank spaces are left and avoiding any possible overlapping. The control executed during this process is absolute; the amount of time it takes to cover the full surface is taken as well as the exact number of fragments that are used for that purpose; the resulting statistics inform the title of each work. A “maximum minimalism” is achieved by each piece – paintings that reveal their intricate character only when observed up close.

Proceso / Process

 

www.gabrieldelamora.com

www.perrotin.com

www.proyectosmonclova.com

www.sicardi.com

www.timothytaylor.com

 

 

Gabriel de la Mora, 57,224, 2019, 57,224 Fragmentos de cascarón de huevo sobre madera / 57,224 eggshell fragments on wood, 60 x 60 x 4 cm / 23.62 x 23.62 x 1.57 inches, Serie CaCO3 / CaCO3 Series.

SERIE

CaCO3

2012 – PRESENTE

La compulsión por llegar a un grado cero de la pintura ha llevado a Gabriel de la Mora a explorar el propio medio fuera de sí mismo, es decir, a explorar la idea de pintura sin pintura. Tal pulsión, crucial dentro de su producción, se hace presente con particular agudeza en series como la realizada con cascarones de huevo. La totalidad de la superficie, preparada con el mismo cuidado que una tela que desaparecerá lentamente al ser impregnada con óleo, queda cubierta con piezas minúsculas de este material. Los cascarones, previamente seleccionados y catalogados con base en su color, se rompen, se cuentan y son colocados sobre la superficie de manera que no quede espacio vacío alguno y evitando a toda costa que se empalmen los pequeñísimos fragmentos. El control durante el proceso es absoluto: se lleva cuenta del tiempo que toma cubrir la totalidad de la superficie e igualmente se cuenta cuántos pedazos caben dentro de ella; tal información da título a cada pieza. El resultado genera entonces un minimalismo máximo, una pintura que sólo al ser observada de cerca revela su evidente carácter barroco.

SERIE

CaCO3

2012 – ONGOING

The compulsion to reach a ‘zero degree’ of painting has led Gabriel de la Mora to explore the medium outside of itself, that is, to explore the idea of painting with no paint. This urge, a feature central to his recent production, is made patent with poignant sharpness in series such as CaCO3, made from eggshells. A surface, prepared with the same care as a canvas, is covered with minuscule fragments of eggshells (catalogued based on their color). The eggshells are broken into tiny pieces, counted one by one, and then placed on a wooden surface in such a way that no blank spaces are left and avoiding any possible overlapping. The control executed during this process is absolute; the amount of time it takes to cover the full surface is taken as well as the exact number of fragments that are used for that purpose; the resulting statistics inform the title of each work. A “maximum minimalism” is achieved by each piece – paintings that reveal their intricate character only when observed up close.

 

_MG_5424_rec_ret_webProceso / Process

Vista de la Instalación Gabriel de la Mora: TNTR AA @ PERROTIN NY / Installation View Gabriel d ela Mora: TNTR AA @ PERROTIN NY, Marzo 2019 / March 2019, Foto / Photo: Guillaume Ziccarelli.

 

www.gabrieldelamora.com

www.perrotin.com

www.proyectosmonclova.com

www.sicardi.com

www.timothytaylor.com

 

 

 

48_2010Gabriel de la Mora, 48, 2010, Rompecabezas de cartón de 48 piezas / Puzzle of cardboard from 48 pieces, 8.2 x 28.7 x 22.7 cm / 3.2 x 11.2 x 8.9 in.

 

www.gabrieldelamora.com

www.perrotin.com

www.proyectosmonclova.com

www.sicardi.com

www.timothytaylor.com