Archivos para las entradas con etiqueta: cascarón de huevo

Gabriel de la Mora, 10,980, 2013, 10,980 fragmentos de cascarón de huevo de codordiz sobre madera / 10,980 quail eggshell fragments on wood, 30 x 30 x 4 cm / 11.81 x 11.81 x 1.57 inches, Serie CaCO3 / CaCO3 Series, Colección Privada / Private Collection.

La foto de la codorniz fue bajada de Internet.

 

 

SERIE

CaCO3

2012 – PRESENTE

La compulsión por llegar a un grado cero de la pintura ha llevado a Gabriel de la Mora a explorar el propio medio fuera de sí mismo, es decir, a explorar la idea de pintura sin pintura.

Tal pulsión, crucial dentro de su producción, se hace presente con particular agudeza en series como la realizada con cascarones de huevo.

La totalidad de la superficie, preparada con el mismo cuidado que una tela que desaparecerá lentamente al ser impregnada con óleo, queda cubierta con piezas minúsculas de este material.

Los cascarones, previamente seleccionados y catalogados con base en su color, se rompen, se cuentan y son colocados sobre la superficie de manera que no quede espacio vacío alguno y evitando a toda costa que se empalmen los pequeñísimos fragmentos.

El control durante el proceso es absoluto: se lleva cuenta del tiempo que toma cubrir la totalidad de la superficie e igualmente se cuenta cuántos pedazos caben dentro de ella; tal información da título a cada pieza.

El resultado genera entonces un minimalismo máximo, una pintura que sólo al ser observada de cerca revela su evidente carácter barroco.

 

– – – – – – –

 

SERIE

CaCO3

2012 – ONGOING

The compulsion to reach a ‘zero degree’ of painting has led Gabriel de la Mora to explore the medium outside of itself, that is, to explore the idea of painting with no paint.

This urge, a feature central to his recent production, is made patent with poignant sharpness in series such as CaCO3, made from eggshells.

A surface, prepared with the same care as a canvas, is covered with minuscule fragments of eggshells (catalogued based on their color).

The eggshells are broken into tiny pieces, counted one by one, and then placed on a wooden surface in such a way that no blank spaces are left and avoiding any possible overlapping.

The control executed during this process is absolute; the amount of time it takes to cover the full surface is taken as well as the exact number of fragments that are used for that purpose; the resulting statistics inform the title of each work.

A “maximum minimalism” is achieved by each piece – paintings that reveal their intricate character only when observed up close.

 

www.gabrieldelamora.com

www.perrotin.com

www.proyectosmonclova.com

www.sicardi.com

www.timothytaylor.com

Gabriel de la Mora, 50,212, 2018, 50,212 Fragmentos de cascarón de huevo de Emú sobre madera / 50,212 Emu eggshell fragments on wood, 90 x 90 x 4 cm / 35.43 x 35.43 x 1.57 inches, Serie CaCO3 / CaCO3 Series, Colección Privada / Private Collection.

Foto / Photo: Guillaume Ziccarelli (TNTR AA PERROTIN NY March 2019), Gabrield e la Mora Estudio, Fotografía de Emú bajada de Internet.

 

SERIE

CaCO3

2012 – PRESENTE

La compulsión por llegar a un grado cero de la pintura ha llevado a Gabriel de la Mora a explorar el propio medio fuera de sí mismo, es decir, a explorar la idea de pintura sin pintura.

Tal pulsión, crucial dentro de su producción, se hace presente con particular agudeza en series como la realizada con cascarones de huevo.

La totalidad de la superficie, preparada con el mismo cuidado que una tela que desaparecerá lentamente al ser impregnada con óleo, queda cubierta con piezas minúsculas de este material.

Los cascarones, previamente seleccionados y catalogados con base en su color, se rompen, se cuentan y son colocados sobre la superficie de manera que no quede espacio vacío alguno y evitando a toda costa que se empalmen los pequeñísimos fragmentos.

El control durante el proceso es absoluto: se lleva cuenta del tiempo que toma cubrir la totalidad de la superficie e igualmente se cuenta cuántos pedazos caben dentro de ella; tal información da título a cada pieza.

El resultado genera entonces un minimalismo máximo, una pintura que sólo al ser observada de cerca revela su evidente carácter barroco.

 

– – – – – – –

 

SERIE

CaCO3

2012 – ONGOING

The compulsion to reach a ‘zero degree’ of painting has led Gabriel de la Mora to explore the medium outside of itself, that is, to explore the idea of painting with no paint.

This urge, a feature central to his recent production, is made patent with poignant sharpness in series such as CaCO3, made from eggshells.

A surface, prepared with the same care as a canvas, is covered with minuscule fragments of eggshells (catalogued based on their color).

The eggshells are broken into tiny pieces, counted one by one, and then placed on a wooden surface in such a way that no blank spaces are left and avoiding any possible overlapping.

The control executed during this process is absolute; the amount of time it takes to cover the full surface is taken as well as the exact number of fragments that are used for that purpose; the resulting statistics inform the title of each work.

A “maximum minimalism” is achieved by each piece – paintings that reveal their intricate character only when observed up close.

 

www.gabrieldelamora.com

www.perrotin.com

www.proyectosmonclova.com

www.sicardi.com

www.timothytaylor.com

 

Gabriel de la Mora, 6,358, 2013, 6,358 fragmentos de cascarón de huevo de guajolote sobre madera / 6,358 turkey eggshell fragments on wood, 30 x 30 x 3.9 cm / 11.81 x 11.81 x 1.54 inches, Serie CaCO3 / CaCO3 Series.

 

SERIE

CaCO3

2012 – PRESENTE

La compulsión por llegar a un grado cero de la pintura ha llevado a Gabriel de la Mora a explorar el propio medio fuera de sí mismo, es decir, a explorar la idea de pintura sin pintura.

Tal pulsión, crucial dentro de su producción, se hace presente con particular agudeza en series como la realizada con cascarones de huevo.

La totalidad de la superficie, preparada con el mismo cuidado que una tela que desaparecerá lentamente al ser impregnada con óleo, queda cubierta con piezas minúsculas de este material.

Los cascarones, previamente seleccionados y catalogados con base en su color, se rompen, se cuentan y son colocados sobre la superficie de manera que no quede espacio vacío alguno y evitando a toda costa que se empalmen los pequeñísimos fragmentos.

El control durante el proceso es absoluto: se lleva cuenta del tiempo que toma cubrir la totalidad de la superficie e igualmente se cuenta cuántos pedazos caben dentro de ella; tal información da título a cada pieza.

El resultado genera entonces un minimalismo máximo, una pintura que sólo al ser observada de cerca revela su evidente carácter barroco.

 

– – – – – – –

 

SERIE

CaCO3

2012 – ONGOING

The compulsion to reach a ‘zero degree’ of painting has led Gabriel de la Mora to explore the medium outside of itself, that is, to explore the idea of painting with no paint.

This urge, a feature central to his recent production, is made patent with poignant sharpness in series such as CaCO3, made from eggshells.

A surface, prepared with the same care as a canvas, is covered with minuscule fragments of eggshells (catalogued based on their color).

The eggshells are broken into tiny pieces, counted one by one, and then placed on a wooden surface in such a way that no blank spaces are left and avoiding any possible overlapping.

The control executed during this process is absolute; the amount of time it takes to cover the full surface is taken as well as the exact number of fragments that are used for that purpose; the resulting statistics inform the title of each work.

A “maximum minimalism” is achieved by each piece – paintings that reveal their intricate character only when observed up close.

_ _ _

guajolotes-leyenda-historia-8

El guajolote en náhutal se le conoce como Chalchiutotolin, que significa guajolote de jade y dentro de la mitología mexica representa al dios de las enfermedades y de las plagas. Los antiguos mexicas consideraban al pavo como alimento ceremonial por excelencia. Sacrificar el guajolote al dios Chalchiuhtotolin lo convertía en alimento divino; era alimento que nutría no sólo el cuerpo, también el espíritu y el alma. Se le reconocía además por su carácter real y noble que lo colocaba como el ave señorial del patio de los palacios.

https://mxcity.mx/2020/01/el-guajolote-mexicano-encierra-mucha-historia-leyendas-y-misticismo/

The turkey in Nahutal is known as Chalchiutotolin, which means jade turkey and within Mexica mythology it represents the god of diseases and pests. The ancient Mexicas considered turkey as a ceremonial food par excellence. Sacrificing the turkey to the god Chalchiuhtotolin made it divine food; it was food that nourished not only the body, but also the spirit and soul. He was also recognized for his royal and noble character that placed him as the stately bird of the courtyard of the palaces.

 

www.gabrieldelamora.com

www.perrotin.com

www.proyectosmonclova.com

www.sicardi.com

www.timothytaylor.com

 

Gabriel de la Mora, 57,224, 2019, 57,224 Fragmentos de cascarón de huevo sobre madera / 57,224 eggshell fragments on wood, 60 x 60 x 4 cm / 23.62 x 23.62 x 1.57 inches, Serie CaCO3 / CaCO3 Series.

SERIE

CaCO3

2012 – PRESENTE

La compulsión por llegar a un grado cero de la pintura ha llevado a Gabriel de la Mora a explorar el propio medio fuera de sí mismo, es decir, a explorar la idea de pintura sin pintura. Tal pulsión, crucial dentro de su producción, se hace presente con particular agudeza en series como la realizada con cascarones de huevo. La totalidad de la superficie, preparada con el mismo cuidado que una tela que desaparecerá lentamente al ser impregnada con óleo, queda cubierta con piezas minúsculas de este material. Los cascarones, previamente seleccionados y catalogados con base en su color, se rompen, se cuentan y son colocados sobre la superficie de manera que no quede espacio vacío alguno y evitando a toda costa que se empalmen los pequeñísimos fragmentos. El control durante el proceso es absoluto: se lleva cuenta del tiempo que toma cubrir la totalidad de la superficie e igualmente se cuenta cuántos pedazos caben dentro de ella; tal información da título a cada pieza. El resultado genera entonces un minimalismo máximo, una pintura que sólo al ser observada de cerca revela su evidente carácter barroco.

SERIE

CaCO3

2012 – ONGOING

The compulsion to reach a ‘zero degree’ of painting has led Gabriel de la Mora to explore the medium outside of itself, that is, to explore the idea of painting with no paint. This urge, a feature central to his recent production, is made patent with poignant sharpness in series such as CaCO3, made from eggshells. A surface, prepared with the same care as a canvas, is covered with minuscule fragments of eggshells (catalogued based on their color). The eggshells are broken into tiny pieces, counted one by one, and then placed on a wooden surface in such a way that no blank spaces are left and avoiding any possible overlapping. The control executed during this process is absolute; the amount of time it takes to cover the full surface is taken as well as the exact number of fragments that are used for that purpose; the resulting statistics inform the title of each work. A “maximum minimalism” is achieved by each piece – paintings that reveal their intricate character only when observed up close.

 

_MG_5424_rec_ret_webProceso / Process

Vista de la Instalación Gabriel de la Mora: TNTR AA @ PERROTIN NY / Installation View Gabriel d ela Mora: TNTR AA @ PERROTIN NY, Marzo 2019 / March 2019, Foto / Photo: Guillaume Ziccarelli.

 

www.gabrieldelamora.com

www.perrotin.com

www.proyectosmonclova.com

www.sicardi.com

www.timothytaylor.com

 

 

 

Frieze New York - Perrotin

On the occasion of the eighth edition of Frieze New York at Randall’s Island Park, half of Perrotin’s booth will be a special presentation by Japanese artist Izumi Kato. The other half will exhibit works by Daniel Arsham, Gabriel de la Mora, Jens Fänge, Bernard Frize, Leslie Hewitt, Bharti Kher, Takashi Murakami, Paola Pivi and Gabriel Rico

 

 

PERROTIN

Frieze New York

Booth B16

May 2 – 5, 2019.

Randall´s Island Park 20

Randall´s Island Connector New York, USA

https://www.perrotin.com/

https://frieze.com/

www.gabrieldelamora.com

 

53,694, 2019 – 53,694 Fragmentos de cascaron de huevo sobre madera / 53,694 eggshell fragments on wood / 60 x 60 x 4 cm – 23.62 x 23.62 x 1.57 inches.

 

Montaje_con piso_II copia 2 web273,472, 2016-2017, 273,472 fragmentos de cascaron de huevo sobre madera / 273, 472 eggshell fragments on wood, 200 x 200 x 6 cm / 78.74 x 78.74 x 2.36 inches.

 

PERROTIN Booth D24 @ Art Basel Miami Beach, 6 – 9 diciembre / december, 2018.

Iván Argote, Daniel Arsham, Hernan Bas, Sophie Calle, Wim Delvoye, Jens Fänge, Bernard Frize, gimhongsok, Laurent Grasso, Zach Harris, Hans Hartung, Thilo Heinzmann, John Henderson, Leslie Hewitt, Gregor Hildebrandt, Bharti Kher, Lee Bae, Julio Le Parc, MADSAKI, Fahrad Moshiri, Gabriel de la Mora, Takashi Murakami, Jean-Michel Othoniel, Paola Pivi, Claire Tabouret, Gabriel Rico, Claude Rutault, Cinga Samson, Park Seo-Bo, Aya Takano, Xavier Veilhan and Pieter Vermeersch.

237A8481_rec_ret copia detalle273,472. 2016-2017, Detalle / detail.

 

SERIE

CaCO3

2013 – PRESENTE

La compulsión por llegar a un grado cero de la pintura ha llevado a Gabriel de la Mora a explorar el propio medio fuera de sí mismo, es decir, a explorar la idea de pintura sin pintura. Tal pulsión, crucial dentro de su producción, se hace presente con particular agudeza en series como la realizada con cascarones de huevo. La totalidad de la superficie, preparada con el mismo cuidado que una tela que desaparecerá lentamente al ser impregnada con óleo, queda cubierta con piezas minúsculas de este material. Los cascarones, previamente seleccionados y catalogados con base en su color, se rompen, se cuentan y son colocados sobre la superficie de manera que no quede espacio vacío alguno y evitando a toda costa que se empalmen los pequeñísimos fragmentos. El control durante el proceso es absoluto: se lleva cuenta del tiempo que toma cubrir la totalidad de la superficie e igualmente se cuenta cuántos pedazos caben dentro de ella; tal información da título a cada pieza. El resultado genera entonces un minimalismo máximo, una pintura que sólo al ser observada de cerca revela su evidente carácter barroco.

SERIE

CaCO3

2013 – ONGOING

The compulsion to reach a ‘zero degree’ of painting has led Gabriel de la Mora to explore the medium outside of itself, that is, to explore the idea of painting with no paint. This urge, a feature central to his recent production, is made patent with poignant sharpness in series such as CaCO3, made from eggshells. A surface, prepared with the same care as a canvas, is covered with minuscule fragments of eggshells (catalogued based on their color). The eggshells are broken into tiny pieces, counted one by one, and then placed on a wooden surface in such a way that no blank spaces are left and avoiding any possible overlapping. The control executed during this process is absolute; the amount of time it takes to cover the full surface is taken as well as the exact number of fragments that are used for that purpose; the resulting statistics inform the title of each work. A “maximum minimalism” is achieved by each piece – paintings that reveal their intricate character only when observed up close.

 

 

www.gabrieldelamora.com

www.perrotin.com

www.artbasel.com

 

 

9,114, 2015, lapiz y 9,114 fragmentos de cascaron de huevo sobre madera / pencil and 9,114 eggshell fragments on wood, 30 x 30 x 4 cm.

Gabriel de la Mora, 34,680, 2013, lápiz y 34,680 pedacitos de cascarón de huevo sobre madera / pencil and 34,680 eggshell pieces on wood, 60 x 60 x 4 cm / 23.6 x 23.6 x 1.6 inches.

Durante varios meses se pegaron 34,680 pedacitos de cascarón de huevo hasta llenar la superficie de 60 x 60 cm, para después contar cada uno de los pedazos a lápiz en ciclos de 1 al 0, para que siempre exista únicamente un numero por pedazo. Cuando el pedazo es muy pequeño solo se pone un punto.

During a couple of months 34,680 pieces of eggshell were glued in a surface of 23.6 x 23.6 inches, alter finish, each eggshell piece was counted again and marked with a Lumber from 0 to 9. If the eggshell piece was very little a dot ade out of pencil was marked.

www.gabrieldelamora.net

 

SURFACE CORE 10/10 – 9/11

Jone Kvie, Eva Löfdahl, Gabriel de la Mora, Per Mårtensson, Hanna Sjöstrand, Tove Storch and Magnus Wallin.

 

 

ELASTIC Gallery, Malmö

Östra Tullgatan 6

SE-211 28 Malmö, Sweden

Mobile +46(0)70 6564319

 

www.elasticgallery.com

www.gabrieldelamora.net

 

IMG_8578-rec-ret-webd

 

Gabriel de la Mora, 11,640, 2013, 11,640 pedacitos de cascarón de huevo sobre madera, 30 x 30 cm, Colección Privada.

Gabriel de la Mora, 11,640, 2013, 11,640 eggshell pieces on wood, 11.81 x 11.81 inches, Private Collection.

www.gabrieldelamora.net